Москва |
|
| +7 495 783 9 785 | |
Мюнхен |
|
| +49 89 51 11 59 0 | |
Киев |
|
| +38 044 391 4102 | |
| interpreter@abbyy-ls.com | |
Синхронный перевод – один из наиболее сложных видов устного перевода. Благодаря использованию специального оборудования (изолированная кабина синхрониста, система передачи речи, наушники для участников) переводчик может осуществлять перевод одновременно с речью выступающего. Без синхронного перевода, как правило, не обходится ни одна международная конференция, семинар, конгресс. Его главное преимущество – экономия времени, поскольку оратор не делает пауз для переводчика, как при последовательном переводе, а представляет свой материал в обычном темпе. Кроме того, выступающий может удерживать внимание аудитории, чувствовать настроение и реакцию слушателей и адекватно реагировать по ходу своего выступления. Поэтому, например, синхронный перевод помогает избежать ситуаций, когда слушатели, понимающие язык доклада, реагируют быстрее, чем те, кто им не владеет.
Синхронному переводчику необходимо заранее ознакомиться с материалами, которые ему предстоит переводить. В отличие от последовательного перевода синхронист лишен возможности переспросить оратора или обдумать сложную фразу, поэтому знакомство с материалами докладов исключает вероятность недопонимания и пропусков.
В синхронном переводе участвуют как минимум два переводчика одновременно, подменяя друг друга через определенные промежутки времени (20-30 мин.). Ни один переводчик-синхронист не сможет переводить непрерывно на протяжении всего мероприятия в одиночку.
Для проведения мероприятий с большим количеством участников идеальными площадками являются конференц-залы, оборудованные системами обеспечения синхронного перевода. Однако если такая система отсутствует в выбранном Вами зале, мы готовы предоставить все необходимое оборудование в аренду на время проведения Вашего мероприятия.
Условия и стоимость предоставления синхронного переводчика.
Мы располагаем командой профессиональных и опытных переводчиков-синхронистов высочайшего уровня, прекрасно зарекомендовавших себя в ходе выполнения предыдущих проектов.
Для успешной организации работы переводчиков-синхронистов Вы можете ознакомиться с нашими общими рекомендациями.
Ниже мы приводим некоторые рекомендации, выполнение которых поможет организовать высококачественный синхронный перевод Вашего мероприятия.
Вы можете заказать услуги устного перевода, направив нам письмо по адресу: interpreter@abbyy-ls.com или позвонив по телефону: +7 495 783 9 785.